Le mot vietnamien "bốc dỡ" signifie essentiellement "charger et décharger". Il est souvent utilisé dans le contexte du transport de marchandises, où l'on parle de l'action de prendre des objets d'un véhicule (comme un camion ou un bateau) pour les mettre à terre, ou inversement, de les mettre dans un véhicule.
Le terme "bốc dỡ" est principalement utilisé dans un contexte de logistique et de transport. Il peut également être utilisé dans des contextes où l'on parle de déplacer des objets de manière générale, mais il reste centré sur l'idée de charger et décharger.